Thursday, May 29, 2014

House of Translation LLC



In whispered interpreting (chuchotage, in French) sometimes called whispering simultaneous, the interpreter sits or stands next to the person or people requiring interpretation (a maximum of two people can be accommodated, unless a microphone and headphones are used) The interpreter does not whisper, as this would after a time be taxing on the voice making further speech impossible due to the hoarseness whispering for long periods induces. . Instead the interpreter speaks softly using normal (voiced) speech kept at a low volume. The interpreter's mouth and the ear of the person listening must be in close proximity so as not to disturb the others in the room. Without electronic equipment, chucotage is tiring as the interpreter's posture is affected.

No comments:

Post a Comment