It’s essentially a list (like a spreadsheet or database) of your company’s key terminology in the source language (most often this is English), and the approved translations for that terminology in all of your target languages. The glossary may also contain other metadata such as the definition, context, part of speech, and approval/review date. It is one of the key tools language experts use to assure all translated materials meet your quality requirements.
There are many advantages to having a Translation Glossary. For instance, they:
- Help eliminate uncertainty in the translation process
- Enforce consistency
- Shorten the time it takes to translate a document
- Reduce the overall cost of translation over time
No comments:
Post a Comment