Saturday, July 26, 2014

House of Translation LLC



Translation and Transliteration: Is there Any Difference?

Transliteration means transferring the letters or characters (of a word) from one alphabet to another. Translation, on the other hand, means substituting for a word (or series of words) in one language, a second word (or series of words) from another language which most closely approximates the meaning of the first word (or series of words). 
Using technical language, we can say that "translation" involves mapping semantic content from one language to another, while "transliteration" simply means mapping characters from one writing system to another. An example might help to clarify the distinction. When Plato laid out his theory of Forms, he described the Forms using the Greek words eidos and idea. In translating Plato, one can simply transliterate these terms by rendering them with the English term "idea," or translate them by an English word -- such as "form" -- which uses different characters yet closely approximates the original meaning.

4 comments:

  1. Great site, This is altogether wrong for your skin and may influence from the undeniable issues. So the way in which that this learn more here you pass on the stunning information and I like it.

    ReplyDelete
  2. Transliteration means to say shifting the letters or characters (of a word) from one script to another. We should discuss http://www.typingrates.com/what-do-rates-for-typing-documents-depend-on/ it before suggesting. Translation, on the other hand, means to say that replacing for a word (or series of words) in one language, a second word from another language which most closely approaches the meaning of the first word.

    ReplyDelete
  3. Language translation is the important part for freelance writers. This is really very good translation services you have shared. Also you can view it to get our translation services. This translation services should useful for students and writers. Thanks

    ReplyDelete