If you’re in the restaurant business, offering translation to your customers is something that may have slipped your mind.
It isn’t hard to see why: the hospitality industry offers plenty of challenges, and with all the spinning plates restaurateurs have to keep in the air at any given moment, something like translating menu information may not seem pressing.
But demand from consumers and public officials for clear and legible information in restaurants is growing.
It remains vital for any competitive restaurant to offer important information to customers in a clear and accurate form, which will often require the use of translation.
Customers who experience a bad menu translation or sub-par translation of other restaurant materials will perhaps think twice about frequenting a particular restaurant, or even about trying it in the first place.
If your materials are effectively translated, restaurants won’t have to worry about required nutritional information detracting from a smooth, easy-to-read and enticing menu.
New laws mandating calorie counts and regulating certain foods reflect broader concerns about the health consequences of the food we eat. The businesses that serve that food will have to keep up with regulation, as well as customer preferences. Ultimately, effective translation enables restauranteurs to communicate effectively with their customers – and that’s good for business.
No comments:
Post a Comment